32 As is apparent from both its title and Article 1, Directive 2008/115 establishes ‘common standards and procedures’ which must be applied by each Member State for returning illegally staying third-country nationals.
Ai sensi del suo articolo 1, tale direttiva stabilisce «norme e procedure comuni da applicarsi in ciascuno Stato membro al rimpatrio di cittadini di paesi terzi il cui soggiorno è irregolare.
And for that too, we need to develop a common market, common standards.
"Proprio per questo, abbiamo bisogno di sviluppare un Mercato Comune, standard comuni."
Europe can become a world leader in this new sector only through collaboration, setting common standards and reaching agreement on developing compatible and complementary technologies.
L'Europa può diventare un leader mondiale in questo nuovo settore solo grazie alla collaborazione, fissando norme comuni e sviluppando di comune accordo tecnologie compatibili e complementari.
Without minimum common standards to ensure fair proceedings, judicial authorities will be reluctant to send someone to face trial in another country.
In assenza di norme minime comuni a garanzia di un processo equo, è improbabile che le autorità giudiziarie acconsentano a che un cittadino sia processato in un altro paese.
The Commission on 13 July 2016 proposed a permanent EU resettlement framework to establish common standards and procedures.
Il 13 luglio 2016 la Commissione ha proposto un quadro permanente dell'UE per il reinsediamento che istituisce standard e procedure comuni.
None that breach the common standards of fairness and honor.
Nulla che possa violare gli standard di correttezza e onore.
The goal of the Commission's proposal is to upgrade consumer protection in the insurance sector by creating common standards across insurance sales and ensuring proper advice.
L'obiettivo della proposta della Commissione è migliorare la tutela dei consumatori nel settore delle assicurazioni creando norme comuni per le vendite di prodotti assicurativi e garantendo una consulenza adeguata.
(d) the establishment of common standards and practices, with a view to ensuring interoperability between procedures and systems throughout the Union and enhancing their consistency, efficiency and effectiveness;
d) l'attuazione di norme e prassi comuni per garantire l'interoperabilità tra le procedure e i sistemi in tutta l'Unione e per migliorarne l'uniformità, l'efficienza e l'efficacia;
Finally, setting common standards in this area of cooperation can significantly contribute to restoring trust in transatlantic data flows.
Infine, l'introduzione di norme comuni in questo settore di cooperazione può contribuire in modo significativo a ripristinare la fiducia nei trasferimenti transatlantici di dati.
The European Commission today announced an ambitious package of measures to ensure the build-up of alternative fuel stations across Europe with common standards for their design and use.
La Commissione europea ha annunciato oggi un ambizioso pacchetto di misure volte a garantire la creazione di stazioni di combustibili alternativi in tutta Europa, con standard comuni relativi alla progettazione e all’utilizzo.
Significant progress has been accomplished in recent years as a result of the implementation of common standards, but considerable disparities remain between Member States.
Negli ultimi anni abbiamo realizzato notevoli progressi grazie all'attuazione di norme comuni, ma sussistono ancora grandi differenze tra gli Stati membri.
As a result, the EU has introduced common standards and targets in the form of directives for the management of municipal waste and co-finances waste management infrastructures in specific regions.
L’UE ha quindi introdotto, mediante alcune direttive sulla gestione dei rifiuti urbani, norme e obiettivi specifici comuni e cofinanzia infrastrutture per la gestione dei rifiuti in determinate regioni.
The need to develop common standards in order to establish comparable methods, practices and minimum standards at Union level should equally be examined.
Dovrebbe essere altresì esaminata la necessità di definire criteri comuni per stabilire metodi, prassi e norme minime comparabili a livello dell'Unione.
It will help to spread best practices by developing voluntary recycling protocols based on the highest common standards for each waste stream.
Contribuirà altresì a diffondere le migliori pratiche sviluppando protocolli volontari di riciclaggio basati sulle norme comuni più rigorose vigenti per ogni flusso di rifiuti.
Linking resources and using common standards will improve the accessibility, sharing and use of health data to improve understanding of health and disease.
Il collegamento delle risorse e l'utilizzo di standard comuni miglioreranno l'accessibilità, la condivisione e l'uso dei dati sanitari per una migliore comprensione della salute e delle malattie.
However, the development of common standards should not result in Member States being hampered in their efforts to combat undeclared work effectively.
La definizione di criteri comuni non dovrebbe tuttavia comportare limitazioni per gli Stati membri nel loro impegno volto a contrastare efficacemente il lavoro non dichiarato.
Today, in the absence of common standards and clear contracts, many potential users are deterred from adopting cloud solutions.
Attualmente, in assenza di norme comuni e contratti chiari, molti utilizzatori potenziali sono dissuasi dall’adottare questa soluzione.
Common standards will contribute to improving success rates in cases where access to correct information is essential.
Standard comuni contribuiranno ad aumentare la percentuale di successi nei casi in cui l’accesso a informazioni corrette è essenziale.
having regard to Directive 2008/115/EC of the European Parliament and the Council of 16 December 2008 on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals(6),
vista la direttiva 2008/115/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 dicembre 2008, recante norme e procedure comuni applicabili negli Stati membri al rimpatrio di cittadini di paesi terzi il cui soggiorno è irregolare(6),
Statistics are compiled on the basis of common standards with respect to scope, definitions, units and classifications in the different surveys and sources.
Le statistiche sono compilate sulla base di standard comuni per quanto riguarda il campo di applicazione, le definizioni, le unità e le classificazioni nelle diverse indagini e fonti.
However, common standards and an extensive fuelling infrastructure also need to be developed to encourage a wider uptake of cleaner fuels.
Tuttavia, per incoraggiare un maggiore utilizzo dei carburanti più puliti, è necessario anche sviluppare standard comuni e un’ampia rete di infrastrutture di rifornimento.
Common standards are still needed for certain components such as fuel hoses.
Per alcuni elementi, come ad esempio i tubi per carburante, sono ancora necessarie norme comuni.
Common standards and procedures for access to and use of the information will be adopted to allow for a two-directional information exchange;
Norme e procedure comuni per l'accesso e la gestione delle informazioni saranno stabilite per garantire lo scambio di dati in entrambe le direzioni;
Its features depend on the needs of each member of the family, so there can not be any common standards here.
Le sue caratteristiche dipendono dalle esigenze di ogni membro della famiglia, quindi non ci possono essere standard comuni qui.
The European Fisheries Control Agency, based in Vigo, Spain, was set up to promote the highest common standards for control, inspection and surveillance under the Common Fisheries Policy (CFP).
L'Agenzia europea di controllo della pesca, con sede a Vigo, in Spagna, è stata istituita per promuovere i più elevati standard di controllo, ispezione e sorveglianza nell'ambito della politica comune della pesca (PCP).
19. Urges the Commission and the Member States to set common standards for vetting procedures at vulnerable institutions such as nuclear power plants or specialised laboratories;
19. esorta la Commissione e gli Stati membri a fissare norme comuni per le procedure di controllo in istituzioni vulnerabili quali centrali elettriche nucleari o laboratori specializzati;
Common standards and procedures for returning illegal immigrants
Norme e procedure comuni per il rimpatrio di immigrati irregolari
The Commission proposal will ensure that publicly accessible refuelling points, with common standards, are available Europe-wide with maximum distances of 150 Km by 2020.
La proposta della Commissione garantisce che, entro il 2020, siano disponibili in tutta Europa punti di rifornimento accessibili al pubblico, con norme comuni e ad una distanza massima di 150 km.
Moreover, it defines common standards for the audit work in the Eurosystem/ESCB and SSM.
Inoltre, definisce gli standard comuni per la conduzione della revisione in seno all’Eurosistema/SEBC e all’MVU.
The European Commission adopted today an Action Plan to increase the protection of unaccompanied minors entering the EU, encompassing common standards for guardianship and legal representation.
La Commissione europea ha adottato oggi un piano d'azione per una maggiore protezione dei minori che arrivano nell'Unione europea non accompagnati, comprendente norme comuni sulla tutela e la rappresentanza legale.
These changes will now need to be implemented across the Union to ensure that the common standards are applied in practice.
Tali cambiamenti dovranno ora essere attuati in tutta l’Unione per garantire che le norme comuni vengano applicate nella pratica.
Common standards need to be implemented to make different information sources and databases compatible for and usable by the European Digital Library (Europeana).
È necessario attuare norme comuni per rendere compatibili le diverse fonti di informazioni e banche dati e consentirne l'uso da parte della biblioteca digitale europea (Europeana).
Such measures would put in place common standards on the assets to be frozen, which actors are involved and which remedies and safeguards apply, notably in relation to fundamental rights.
Con tali misure si stabilirebbero norme comuni riguardanti i beni da congelare, gli attori implicati e l’applicazione di mezzi di ricorso e di garanzie, in particolare in relazione ai diritti fondamentali.
Common standards will help to cut costs and improve the basis for decision making at all levels.
Gli standard comuni aiuteranno a ridurre i costi e a migliorare le basi per i processi decisionali a tutti i livelli.
And a mass diffusion of electric cars will not happen without common standards for their recharge.
Ed anche la diffusione di massa delle automobili elettriche non potrà essere realizzata se non si dispone di norme comuni per la loro ricarica.
Also if there are future electric vehicle infrastructure charging points to be built, logically, they must meet common standards, so the cars can use them all across the network.
Inoltre, l'eventuale futura infrastruttura di punti di ricarica per veicoli elettrici deve obbedire a norme comuni in modo che le automobili possano utilizzarla in tutti i punti della rete.
Under this proposal, existing filling stations will be linked up to form a network with common standards ensuring the mobility of Hydrogen vehicles.
In virtù della presente proposta, le stazioni di servizio esistenti saranno collegate tra loro in modo da formare una rete soggetta a norme comuni che garantiscano la mobilità dei veicoli a idrogeno.
92. Calls for the setting up of an EU Joint Intelligence Academy with common standards, in order to combine resources and develop synergies, trust and a common intelligence culture;
92. chiede che venga istituita un'accademia di intelligence congiunta dell'UE con norme comuni, al fine di unire le risorse e sviluppare sinergie, fiducia e una cultura di intelligence comune;
5.446005821228s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?